[แปล] Ensemble Stars! On Stage – WE CAN SHINE!

WE CAN SHINE!

ผลการค้นหารูปภาพสำหรับ Ensemble Stars! On Stage Trickstar
Trickstar:遊木真(松村泰一郎明星スバル(小澤廉)氷鷹北斗(山本一慶)衣更真緒(谷水力)

เนื้อเพลง/คำอ่าน/คำแปล

実現不可能だなんて 実行しないからだろう?
そこに立っていなくっちゃ スタートさえも切れない
おんなじラインの上で…並んで未来見てた
真っ直ぐな眼差しが 煌めいていたから
jitsugen fukanou da nante jikou shinai kara darou?
soko ni tatte inakuccha
sutaato sae mo kirenai
onnaji rain no ue de… narande mirai miteta
massugu na manazashi ga kirameiteita kara
ที่บอกว่ามันเป็นไปไม่ได้นั่นน่ะ เพราะยังไม่ได้ลงมือทำใช่ไหม?
พวกเราต้องไปยืนที่ตรงนั้น ตรงที่ที่ไม่สามารถแม้แต่จะเริ่มต้นได้
แต่บนเส้นทางเดียวกันนั้น…ฉันมอง
เห็นอนาคตเรียงรายอยู่
เพราะสายตาที่จ้องมองแน่วแน่ มันเปล่งประกายไงล่ะ

何度も…何度も…迷ってきたよ
その度に気づいた
どんな 時も 隣にいたね
だから絶対
nandomo…nandomo…mayottekita yo
sono tabi ni kizuita
donna toki mo tonari ni ita ne
dakara zettai!
หลายต่อหลายครั้ง…ที่ผมเกิดลังเลสับสนขึ้นมา
แต่ทุกๆครั้งที่รู้สึกตัว
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็มีเธออยู่เคียงข้างเสมอ
เพราะฉะนั้น ต้องทำได้แน่!

俺たちにしか創れないステージで
歌おう、想いの全てを込めて
諦めたりしないなら叶うって信じてるんだ
希望掲げて一緒にいるから
We can shine!Shining Star
oretachi ni shika tsukurenai suteeji de
utaou, omoi no subete wo komete
akirametari shinai nara kanautte shinjiterunda
kibou kakagete issho ni iru kara
We can shine! Shining Star
บนเวทีที่มีแค่พวกเราที่สร้างขึ้นมาได้นั้น
จงใส่ความรู้สึกทั้งหมดที่มี และขับขานบทเพลง
หากไม่ยอมแพ้ล่ะก็ เชื่อว่าความฝันจะกลายเป็นจริงได้
เพราะเราจะชูความปรารถนาขึ้นมา และอยู่เคียงข้างกัน
We can shine! Shining Star

単純でいいじゃないか 大切にしてる気持ち
目指してる場所まで 届けにいくんだよ
おんなじラインの上で…並んで見た景色が
最高だって思える 仲間と巡り合った
tanjun de iinjyanai ka taisetsu ni shiteiru kimochi
mezashiteru basho made todoke ni ikun da yo
onnaji rain no ue de… narande mita keshiki ga
saikou date omoeru nakama to meguriatta
ความรู้สึกที่แสนสำคัญนั้น ถึงมันจะเรียบง่ายก็ไม่เห็นเป็นไรนี่นา
ผมจะนำมันไปส่ง จนกว่าจะถึงสถานที่ที่เราได้ตั้งเป้าหมายไว้
ภาพที่มองเห็นเรียงราย…บนเส้นทางเดียวกันนั้น
คือการได้พบกับพ้องเพื่อนที่ยอดเยี่ยมที่สุด

何度も… 何度も…ぶつかりあったよ
だからこそわかった
どんな時も 自由なアンサンブル
響かせていける…絶対に
nandomo…nandomo…butsukariatta yo
dakara koso wakatta
donna toki mo jiyuu na ansanburu
hibikasete ikeru…zettai ni
หลายต่อหลายครั้ง…ที่เราทะเลาะถกเถียงกัน
เพราะอย่างนั้นพวกเราถึงได้เข้าใจ
และไม่ว่าเมื่อไหร่เวลาไหน บทเพลงอิสระนี้
ก็จะสามารถดังก้องกังวาลไปได้…อย่างแน่นอน

俺たちにしか創れないステージが
変わりはじめる最初のステップさ
無謀だってかまわない、だからこそ”Trickstar”
向こう見ずじゃない、
その向こう側を見てんだ
oretachi ni shika tsukurenai suteeji ga
kawari hajimeru saisho no suteppu sa
mubou date kamawanai, dakara koso “Trickstar”
mukou mizujya nai
sono mukougawa wo mitenda
เวทีที่มีแค่พวกเราที่สร้างขึ้นมาได้นั้น
คือก้าวแรกที่จะไปสู่จุดเริ่มต้นของการเปลี่ยนแปลง
ถึงจะรีบเร่งไปก็ไม่เป็นไร เพราะแบบนั้นไงถึงได้เป็น “Trickstar”
การที่ได้มองตรงไปที่อีกฟากฝั่งตรงข้ามนั้น
ไม่ใช่การใจเร็วไม่คิดหน้าคิดหลังหรอก

そうさキラキラに輝いてる
明日を信じてるから
どんな 時も 笑いあっていれるんだ

We are friends
sou sa kirakira ni kagayaite
ashita wo shinjiteru kara
donna toki mo waraiatte irerunda
We are friends
ใช่แล้ว เพราะเราเชื่อมั่นในวันพรุ่งนี้
ที่กำลังส่องประกายระยิบระยับ
ดังนั้นไม่ว่าเมื่อไหร่ เราก็ยังสามารถหัวเราะได้
We are friends

俺たちにしか 創れないステージで
 歌おう、想いの すべてを込めて

oretachi ni shika tsukurenai suteeji de
utaou, omoi no subete wo komete
บนเวทีที่มีแค่พวกเราที่สร้างขึ้นมาได้นั้น
จงใส่ความรู้สึกทั้งหมดที่มี และขับขานบทเพลงสิ

 限界を超えていこう、立ち止まらないのさ
無謀でいいよ ‘Cause we are Trickstar!’
諦めたりしないなら叶うって信じてるんだ
希望掲げて一緒にいるから
We can shine
そして…絶対なってみせるShining Star!
genkai wo koeteikou, tachidomaranai no sa
mubou de ii yo ‘Cause we are Trickstar!
akirametari shinai nara kanautte shinjiterun da
kibou kakagete issho ni iru kara We can shine!
soshite… zettai natte miseru Shining Star!
จะก้าวข้ามขีดจำกัดไป และไม่ยืนหยุดอยู่กับที่หรอก
จะรีบเร่งบุ่มบ่ามไปก็ได้ เพราะพวกเราคือ Trickstar!
หากไม่ยอมแพ้ล่ะก็ ฉันเชื่อว่าความฝันจะกลายเป็นจริงได้
เพราะเราจะชูความปรารถนาขึ้นมา และอยู่เคียงข้างกัน
We can shine! Shining Star

We can shine!We are Trickstar!
俺たちのアンサンブルを…
We can shine!We are Trickstar!
もっと遠くへ!
We can shine! We are Trickstar!
oretachi no ansanburu wo…
We can shine! We are Trickstar!
motto tooku he!
We can shine! We are Trickstar!
จะขับขานบทเพลงของพวกเรา…
We can shine! We are Trickstar!
ส่งออกไปให้ไกลยิ่งขึ้น!

 

==================================
TRANSLATED BY YUKINO_YUKITTY
==ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยจ้า==

เกี่ยวกับ yukino_yukitty

✿ติ่ง2.5 บล๊อกเวิ่น บล๊อกแปล (แปลบ้างไม่แปลบ้างแล้วแต่อารมณ์)
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Uncategorized และติดป้ายกำกับ , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

ใส่ความเห็น