[แปล] 祈り (Inori) – 刀ミュ

祈り (Inori) – อธิษฐาน

ミュージカル『刀剣乱舞』 ~結びの響、始まりの音~(通常盤)

刀剣男士 team幕末 with巴形薙刀
ミュージカル『刀剣乱舞』 ~結びの響、始まりの音~
作詞:角野寿和 作曲:角野寿和・Shinji Moroi
===== CAST =====
大和守安定 (鳥越裕貴)
和泉守兼定 (有澤樟太郎)
陸奥守吉行 (田村心)
堀川国広 (阪本奨悟)
長曽袮虎徹 (伊万里有)
巴形薙刀 (丘山晴己)
===============
เนื้อร้อง / คำอ่าน / คำแปล
(My love with you)
(I send dear with you)

見上げた夜空 恋のしらべは
月明かりのよう おぼろげで はかなく
滲んだ吐息 闇に消えてく
会えない時間が 二人を育む
miageta yozora koi no shirabe wa
tsukiakari no you oboroge de hakanaku
nijinda toiki yami ni kieteku
aenai jikan da futari wo hagukumu
ท่วงทำนองแห่งรักบนท้องฟ้ายามราตรีที่เราแหงนมอง
ช่างคลับคล้ายแสงจันทร์ที่แสนเลือนลาง และไม่จีรัง
ลมหายใจแผ่วเบาค่อยๆหายลับไปในความมืดมิด
ช่วงเวลาที่ไม่อาจได้พบกันจะฟูมฟักเราสอง

覚えているかい? あきれるくらい
抱き合った あの日のことを
嘘じゃないよ 君に告げた 永遠の誓い
心に寄り添う 一番近くで
oboeteirukai? akirerukurai
dakiatta ano hi no koto wo
uso janai yo kimi ni tsugeta towa no chikai
kokoro ni yorisou ichiban chikaku de
ยังจำได้ไหมเรื่องราวในวันนั้น
ที่เราสองสวมกอดกันเนิ่นนานจนแทบเอือมระอา
คำสาบานชั่วนิรันดร์ที่มอบให้แด่เธอนั้น ไม่ได้โกหกหรอกนะ
ฉันจะอยู่เคียงข้างใจเธอ จะอยู่ใกล้เธอให้มากกว่าผู้ใด

愛しい想い 祈りをこめて
離れた君に届くように
誰より君に 大切な君に
捧げる想いは 世界で1つの
まばゆい宝さ 「愛してる」
itoshii omoi inori wo komete
hanareta kimi ni todoku you ni
dare yori kimi ni taisetsu na kimi ni
sasageru omoi wa sekai de hitotsu no
mabayui takara sa 「aishiteru」
ด้วยจิตอธิษฐาน ขอให้ความรู้สึกอันเป็นที่รักนี้
ได้ส่งไปถึงเธอที่ได้พลัดพรากจากไปไกล
ส่งไปถึงเธอมากกว่าผู้ใด ส่งไปถึงเธอที่แสนสำคัญ
 ความรู้สึกที่ฉันจะมอบให้ มันเป็นเพียงสิ่งเดียวบนโลกใบนี้
เป็นของล้ำค่าที่งดงามเจิดจ้า นั่นคือฉันรักเธอ

なにをしてるの? この瞬間に
君も見てるかな 今宵の月夜を
nani wo shiteru no? kono shunkan ni
kimi mo miteru kana koyoi no tsukiyo wo
ในช่วงเวลานี้ เธอกำลังทำอะไรอยู่นะ?
แสงจันทร์ในค่ำคืนนี้ เธอกำลังมองมันอยู่รึเปล่านะ?

それぞれの道 歩きはじめて
どれくらい季節は過ぎた?
場所を越えて 時を超えて ただ会いたい
心を結んで もう離れないよう
sorezore no michi aruki hajimete
dorekurai kisetsu wa sugita?
basho wo koete toki wo koete tada aitai
kokoro wo musunde mou hanarenai you
ตั้งแต่ที่เราเริ่มออกเดินไปตามเส้นทางของแต่ละคน
ฤดูกาลหมุนเวียนผันผ่านไปนานเพียงใดแล้วหนอ?
เพียงแค่อยากพบเธอ ฉันข้ามผ่านกาลเวลา ผ่านสถานที่มากมาย 
เพื่อที่จะได้เชื่อมผูกใจเราไว้ ให้ไม่ต้องพรากจากกันไปอีก

あふれる想い 重なり合って
二人が1つになるように
誰より君を 大切な君を
優しく包んで 夜空に叫ぶよ
世界で一番 「愛してる」と
afureru omoi kasanari atte
futari ga hitotsu ni naru you ni
dare yori mo kimi wo taisetsu na kimi wo
yasashiku tsutsunde yozora ni sakebu yo
sekai de ichiban 「aishiteru」to
ความรู้สึกที่เอ่อล้นนี้จะซ้อนทับเข้าด้วยกัน
เพื่อให้เราสองกลายเป็นหนึ่งเดียว
ฉันจะโอบกอดเธอคนที่แสนสำคัญอย่างอ่อนโยน
จะกอดเธอให้มากกว่าผู้ใด แล้วตะโกนขึ้นบนนภายามราตรี
ว่าฉันรักเธอมากที่สุดในโลก

君の涙に約束をした
「もっと強くなる」と
そして いつか巡り会うとき
その日を待ちわびて、、、
kimi no namida ni yakusoku wo shita
「motto tsuyoku naru」to
soshite itsuka meguriau toki
sono hi wo machiwabite、、、
ฉันได้ให้สัญญากับน้ำตาของเธอแล้ว
ว่าจะแข็งแกร่งให้มากกว่านี้
และจนกว่าเราจะบังเอิญมาพบกันใหม่ในสักวัน
ฉันจะอดทนเฝ้ารอวันนั้น….

愛しい想い 祈りをこめて
離れた君に届くように
大切な君に 今日も誓うんだ
どんなに離れて 時間が過ぎても
世界で一番 「愛してる」
itoshii omoi inori wo komete
hanareta kimi ni todoku you ni
taisetsu na kimi ni kyou mo chikaunda
donna ni hanarete jikan ga sugite mo
sekai de ichiban 「aishiteru」
ด้วยจิตอธิษฐาน ขอให้ความรู้สึกอันเป็นที่รักนี้
ได้ส่งไปถึงเธอที่ได้พลัดพรากจากไปไกล
และในวันนี้ฉันก็จะสาบานกับเธอที่แสนสำคัญ
ว่าไม่ว่าเราจะไกลห่าง หรือเวลาผ่านไปนานเพียงใด
ฉันก็ยังรักเธอมากที่สุดในโลก

 

==================================
TRANSLATED BY YUKINO_YUKITTY
====ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยจ้า====

เกี่ยวกับ yukino_yukitty

✿ติ่ง2.5 บล๊อกเวิ่น บล๊อกแปล (แปลบ้างไม่แปลบ้างแล้วแต่อารมณ์)
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Uncategorized และติดป้ายกำกับ , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

ใส่ความเห็น