[แปล] Dear you – ミュージカル『刀剣乱舞』 ~幕末天狼傳~

Dear you


CDアルバム「ミュージカル『刀剣乱舞』 ~幕末天狼傳~」
歌:加州清光大和守安定和泉守兼定堀川国広蜂須賀虎徹長曽祢虎徹
เนื้อเพลง / คำร้อง / คำแปล

足を投げ出していた 黄昏る僕
君も少しくらいは 同じことを思っているかな
ここにいた過去を そう ここにはいない今を
寂しがってるかな
ashi o nagedashiteita tasogareru boku
kimi mo sukoshi kurai wa onaji koto o omotte iru ka na
koko ni ita kako o sou koko ni wa inai ima o
sabishigatteru ka na
ตัวผมที่อ่อนล้า ได้นั่งลงแล้วยืดเหยียดขาออก

เธอกำลังคิดเรื่องเดียวกับผมอยู่บ้างสักนิดรึเปล่านะ
อดีตที่เราเคยอยู่กันที่นี่ ใช่แล้ว ตอนนี้เราไม่ได้อยู่ที่ตรงนี้แล้ว
เธอรู้สึกเหงารึเปล่านะ

大切な時間は消えないと分かってるから
 微笑んでいるはずだったんだ
taisetsuna jikan wa kienai to wakatterukara
hohoende iru hazudattanda
เพราะรู้ทั้งรู้ว่าช่วงเวลาที่สำคัญจะไม่เลือนหายไป
ดังนั้นจึงควรที่จะยิ้มออกมาแท้ๆ

思い出す必要も ないくらい覚えてる
忘れないで 忘れないで 其処に居たよ
omoidasu hitsuyou mo naikurai oboeteiru
wasurenaide wasurenaide koko ni itayo
ยังคงจดจำได้เสมอ จนไม่จำเป็นจะต้องนึกขึ้นมาเลยด้วยซ้ำ
อย่าลืมนะ ได้โปรดอย่าลืมเลยนะ ว่าพวกเราเคยอยู่ ณ ตรงนี้

生まれ変わる時まで 
笑っていられるように  forever・・・
目を閉じた 優しさの雨
「さようなら」
umarekawaru toki made
waratteirareru youni forever・・・
me o tojita yasashisa no ame
“sayonara”
จนกว่าจะถึงเวลาที่ได้เริ่มต้นชีวิตใหม่

ขอให้พวกเราหัวเราะได้ด้วยเถอะ forever・・・
สายฝนแสนอ่อนโยนตกลงมา ผมหลับตาลงแล้วเอ่ย
“ลาก่อน”

ふざけて笑っていた 他愛もない時間
ころころと変わる顔 見てるのが好きだった
時には喧嘩して 時には泣き合った
覚えているかな
fusagete waratteta tawaimonai jikan
korokoro kawaru kao miteru noga sukidatta
toki niwa kenkashite toki niwa nakiatta
oboeteirukana
ในช่วงเวลาไร้สาระที่พวกเราหัวเราะบ้าๆบอๆนั้น

ผมชอบมองใบหน้าของคุณที่เปลี่ยนไปเปลี่ยนมาเสมอ
บางครั้งเราทะเลาะกัน บางครั้งเราร้องไห้ด้วยกัน
เธอยังจำได้รึเปล่านะ

少しずつ時間が君の背中を押してく
ありふれた日常の中へ
sukoshizutsu jikan ga kimi no senaka o oshiteku
arifureta nichijou no naka e
กาลเวลาจะค่อยๆผลักดันแผ่นหลังของเธอทีละนิด

ไปสู่วิถีชีวิตในแต่ละวันที่เหมือนดั่งคนอื่นๆ

思い出す必要も ないくらい覚えてる
忘れないで 忘れないで 僕のことを
omoidasu hitsuyou mo naikurai oboeteiru
wasurenaide wasurenaide  boku no koto o
ยังคงจดจำได้อยู่เสมอ 
จนไม่จำเป็นจะต้องนึกขึ้นมาเลยด้วยซ้ำ
อย่าลืมนะ ได้โปรดอย่าลืมเลยนะ อย่าลืมเรื่องของผมเลย

オレンジ色の光 包み込む温かさ forever・・・
抱きしめた 温もりのよう
「さようなら」
orenji iro no hikari
tsutsumikomu atatakasa forever・・・
dakishimeta mekumori no you
“sayonara”
แสงสีส้ม
จะเป็นความอบอุ่นที่โอบอุ้มเรา forever・・・
เหมือนดั่งความอบอุ่นที่เราได้โอบกอดกัน
“ลาก่อน”

溢れ出る記憶 
感じる想い
幻なんかじゃない切なさ
afurederu kioku
kanjiru omoi
maboroshi nanka janai setsunasa
ความทรงจำที่เอ่อล้นพรั่งพรู

และความรู้สึกที่ได้สัมผัสนี้
คือความเจ็บปวดที่ไม่ใช่ภาพลวงตา

同じ名前で呼びたい 
離れたくない
最後の日願っても 祈っても
onaji namae de yobitai
hanaretakunai
saigo mo hi negattemo inottemo
อยากจะเรียกเธอด้วยชื่อเดิมนั้น
ไม่อยากพรากจากเธอไปไหน
ต่อให้จะต้องอธิษฐาน หรืออ้อนวอนไปตราบวันสุดท้ายก็ตาม

嗚呼 今だけは許してほしい
 涙と共に小さく呟く
「またいつか」
aa imadake wa yurushite hoshii
namida to tomoni chisaku tsubuyaku
“mata itsuka”
อา แค่ตอนนี้เท่านั้น ได้โปรดให้อภัยผมที
ผมเอ่ยเสียงกระซิบแผ่วเบาพร้อมน้ำตาที่รินไหล
“แล้วพบกันใหม่สักวันหนึ่ง”

思い出す必要もないくらい覚えてる
忘れないよ 忘れないよ 君のことを
移りゆく季節過ぎ
笑っていられるように forever・・・
目を閉じた 優しさの雨 
「ありがとう」
omoidasu hitsuyou monai kurai oboeteiru
wasurenaiyo wasurenaiyo kimo no koto o
utsuriyuku kisetsu sugi
waratteirareru youni forever・・・
meo tojita yasashisa no ame
ยังคงจดจำได้อยู่เสมอ จนไม่จำเป็นจะต้องนึกขึ้นมาเลยด้วยซ้ำ
ไม่ลืมหรอก จะไม่ลืมหรอกนะ จะไม่ลืมเรื่องราวของเธอ
แม้ฤดูกาลจะหมุนเวียนเปลี่ยนผันล่วงเลยไป
ก็ขอให้พวกเราหัวเราะได้อยู่เสมอ forever・・・
สายฝนแสนอ่อนโยนตกลงมา ผมหลับตาลงแล้วเอ่ย
“ขอบคุณนะ”

思い出す必要もないくらい覚えてる
忘れないで 忘れないで 僕のことを
生まれ変わる時まで 笑っていられるように forever・・・
頬を伝う 優しさの雨 
「さようなら」
omoidasu hitsuyou mo naikurai oboeteiru
wasurenaide wasurenaide  boku no koto o
umarekawaru tokimade waratteirareruyouni forever・・・
hoo o tsutau yasashisa no ame
“sayounara”
ยังคงจดจำได้อยู่เสมอ จนไม่จำเป็นจะต้องนึกขึ้นมาเลยด้วยซ้ำ
อย่าลืมนะ ได้โปรดอย่าลืมเลยนะ อย่าลืมเรื่องของผมเลย
จนกว่าจะถึงเวลาที่ได้เริ่มต้นชีวิตใหม่
ขอให้พวกเราหัวเราะได้ด้วยเถอะ forever・・・
สายฝนแสนอ่อนโยนไหลอาบนวลแก้ม
“ลาก่อน”

 

==================================
TRANSLATED BY YUKINO_YUKITTY
====ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยจ้า====

เกี่ยวกับ yukino_yukitty

✿ติ่ง2.5 บล๊อกเวิ่น บล๊อกแปล (แปลบ้างไม่แปลบ้างแล้วแต่อารมณ์)
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Uncategorized และติดป้ายกำกับ , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

ใส่ความเห็น